鄉民總經觀察
18
國際情況還是不好。
歐:新訂單 2012-10 月以來最糟,國內外需求都差。
The fall in the headline PMI was driven mainly by the sharpest contraction in new orders since October
2012.Weakening demand was apparent both at home and abroad, with latest data showing exports
falling at a rate only slightly weaker than July’s near eight-year record.
The severity of the job losses across manufacturing we are now seeing could start to weigh more
heavily on consumer confidence, which up to this point has been relatively resilient.
德:新訂單 10 年最糟,就業衰退開始影響消費信心
The downward trend in new orders – which fell the most in more than ten years – is a particular worry,
and continues drive cutbacks in factory output, employment and prices.
The severity of the job losses across manufacturing we are now seeing could start to weigh more
heavily on consumer confidence, which up to this point has been relatively resilient.
日:國內外需求都差,中、美、歐外銷訂單下降。
Panellists indicated that underlying demand conditions had weakened, reflecting fewer sales from both
domestic and foreign markets.
Latest survey data showed a tenth successive monthly drop in new export business. Order book volumes
from China, the US and Europe, key markets for Japanese manufacturers, reportedly declined in
September.
韓:歐、日、中業績衰退
Panellists attributed weak demand to tough conditions within the domestic economy. Furthermore, there
were mentions of falling sales to clients in Europe, Japan and China, but the entrance into new foreign
markets helped offset this, according to anecdotal evidence.